La première véritable journée de neige de l'année à Montréal m'a inspiré ceci. The first real day of snow in Montréal inspired me this.
Vous reconnaissez cet endroit ? Recognize this place ?
Il s'agit du Old Course à St. Andrews, Écosse, pendant une tempête de neige en 2006. Le parcours de golf le plus prestigieux du monde (presqu'une terre sacrée pour certains) devient un grand terrain de jeu. À chaque dimanche (ou lors des averses de neige) le parcours de golf est un parc public pour tous alors que le jeu y est interdit. Il s'agit du meilleur exemple des multiples fonctions que peuvent remplir les parcours de golf en milieu urbain.
It is the Old Course at St Andrews, Scotland, during a snow storm in 2006. The most prestigious golf course in the world (nearly holy ground for some) became a big play ground. Every sunday (or when it snows), the golf course is a public park for all to enjoy while play is prohibited. It is the best example of the multiple functions a golf course can provide in an urban setting.
Les étudiants de l'université construisent un igloo devant le 18ème vert. University students building an igloo in front of the 18th green.
Les grands golfeurs célèbrent leur carrière sur le Swilcan Bridge. Great golfers of this world celebrates their career on the Swilcan Bridge.
Cela démontre bien à quel point le golf et les parcours de golf sont des espaces publics et accessibles en Écosse. Ce serait un pas en avant si les parcours de golf ouvraient leurs portes au public en période hivernale. Ce sont des espaces formidables pour le ski de fond, la raquette ou simplement pour jouer dans la neige.
This goes to show how golf and golf courses are public spaces and accessible in Scotland. It would be a step forward if golf courses open their doors to the public during winter time. Golf courses are remarkable spaces for cross-country skiing, snowshoes or simply for kids to play in the snow.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire